Prevod od "defender a" do Srpski


Kako koristiti "defender a" u rečenicama:

Tudo bem, turno Gama, hora de defender a Federação das anomalias gasosas.
Smjeno gama, vrijeme je za obranu Federacije od oblaka plina.
Não, juramos à Dama Eboshi defender a Vila do Ferro.
Obeæali smo Gospoði Eboši, da æemo braniti Gvozdeni Grad!
Com este óleo sagrado, abençoado por Deus Todo-Poderoso... nós o ungimos, Carlos Valois, para ser o senhor soberano e rei... deste grande reino da França... devendo defender a fé da nossa Santa Igreja Católica... enquanto viver.
Ovim svetim uljem, rukom Boga blagoslovljenim miropomazujemo Šarla Valoa za suverenog kralja Francuske i zahtevamo da brani veru svete majke crkve dokle god živi.
Após defender a linha em Bastogne... a Easy foi solicitada de novo para expulsaros alemães do Bulge.
Posle Bastonja, èeta E je pozvana u pomoæ da se Nemci isteraju.
Hitler havia lançado uma contra-ofensiva na Alsácia... e iríamos para a cidade de Haguenau defender a linha.
Hitler je napao u Alzasu. Tad još nismo znali da æemo iæi u Hogenau.
Talvez seja, mas, se Dozer estivesse vivo... e para vê-lo novamente você tivesse de defender a doca, o que faria?
Možda. No zamisli da je to Dozer. l da znaš da æeš ga vidjeti samo ako obranimo dok.
Sturmmann Krüger recebe a Cruz de Ferro, 2ª classe... por defender a ponte Wolf.
Водник Кригер, Гвоздени крст 2. класе, за одбрану моста Волф.
...irei fielmente gerir a função de Presidente dos Estados Unidos, e farei o melhor possível para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos.
46 председника САД- а...и с пуном одговорношћу ће вршити функцију председника САД- а, и с мојом најбољом могућношћу, ћу чувати, бранити и штити конститутивност САД- а.
Perdemos muitos navios, devemos recuar e defender a costa.
Gubimo previše brodova. Moramo se povući da branimo obalu.
Seja por seu caráter ou porque jurou defender a Constituição ou pela carga que lhe impõe a história Eu acredito que você é um homem de honra, senhor.
Bilo zbog vaše naravi, ili zbog prisege koju ste položili, ili zbog težine povijesti koja se sruèila na vas. Vjerujem da ste èastan èovjek, gospodine.
E se você faz as pessoas pensarem que foi para defender a cristandade...
Poèni uvjeravati ljude da namjeravamo sve preobratiti u kršæanstvo.
Não vou insultar ninguém na tentativa de defender a mim ou minhas ações.
Neæu vrijeðati nikoga pokušavajuæi obraniti sebe ili svoja djela.
Seria uma honra defender a sua honra, Sra. Collins.
Биће ми част да одбраним вашу част гђо Колинс.
Então, pelo seus dados, precisa defender a liberdade dos cidadãos Americanos?
OK, dakle... Za vrijeme svog zadatka ti moraš štititi slobodu graðana USA?
Obrigado por defender a minha retaguarda, Sal.
Хвала ти што си ми штитио леђа, Сал.
Porque não é história e com certeza não é defender a bola!
Јер то није историја, И засигурно није одбрана лопте.
Eles têm dois mil homens que juraram defender a paz do Rei.
Градска стража има две хиљаде људи, заклетих да штите краљев мир.
Questão de honra, defender a honra de uma mulher.
To je bilo pitanje èasti, odbrane èasti žene.
O jovem rei de armadura, lutando para defender a capital dos malvados e rebeldes.
Млади краљ у блиставом оклопу бори се за престоницу, против злог побуњеника.
Ganesha, cabeça de elefante. Arriscou sua vida para defender a honra de sua mãe, Parvati.
Ганиш, слоноглави, ризиковао је свој живот да одбрани част своје мајке, Парвати.
Mas meu pai chegou antes com todo o exército Lannister atrás de si, prometendo defender a cidade dos rebeldes.
Ali moj otac je stigao prije s cijelom Lannisterovom vojskom iza sebe, obećavajući da će braniti grad od pobunjenika.
Sim, para defender a República, que é o dever de todos os romanos.
Da bih zaštitio Republiku. To je dužnost svakog Rimljanina.
Se voltarmos ao oeste, estaremos nos portões de Roma antes de suas legiões poderem defender a cidade.
Ако кренемо на запад бићемо испред капија Рима. Пре него што се његов легије врате да бране град.
Aqui fala de duas testemunhas, unidas por um período de 7 anos de turbulências para defender a humanidade contra as forças do Inferno.
Pominju se dva svedoka, spojena na sedmogodišnji period nevolja, da odbrane èoveèanstvo od sila pakla.
Eu, John Patrick Ryan... juro solenemente salvaguardar e defender a Constituição dos EUA contra todos os inimigos, nacionais e estrangeiros... e ser fiel e leal à mesma...
Ја, Џон Патрик Рајан, свечано се заклињем да ћу спроводити и бранити Устав Сједињених Америчких Држава против свих непријатеља, страних и домаћих, да ћу бити веран и лојалан
Faço o que tenho que fazer para defender a Grécia.
Radim ono što moram da odbranim Grèku.
Eu lutei para defender a minha.
Борио сам се да одбраним свој.
Ronan... a Tropa Nova enviou uma frota para defender a prisão.
Ronane, Policija Nove je poslala flotu da odbrani zatvor.
Então sabe que ele faria tudo para defender a Muralha.
Онда знаш да би он учинио све да заштити Зид.
Um velhote te ensinou a se defender? A aparar golpes?
Неки старац те је учио како да стојиш, како да блокираш?
Prometi defender a Muralha e tenho que mantê-la porque é isso que homens fazem.
Обећао сам да ћу бранити Зид, и испунићу обећање зато што је то оно што људи раде.
Defender a S.H.I.E.L.D., condenando a H.I.D.R.A.?
Da javno odbranim Štit osuðujuæi Hidru?
Nosso compromisso de defender a Europa ocidental e Berlim Ocidental, continua o mesmo.
"Naša obavaza da branimo Zapadnu Evropu" "i Zapadni Berlin, na primer, ostaje nesmanjena."
Eles não pagariam as despesas para defender a patente?
Zar ne bi platili troškove kako bi odbranili patent?
Já provou sua bravura reiteradas vezes ao defender a Muralha dos ataques selvagens.
Dokazao si svoju vrednost previše puta braneći Zid od napada divljana.
Se defender a liberdade de expressão é algo controverso, então... não somos melhores do que a Rússia.
Ako je odbrana slobode govora kontroverzna, isti smo kao Rusija.
Jura defender a humanidade contra a tirania dos Templários e preservar o livre-arbítrio?
Da æeš braniti èoveèanstvo od tiranije templara, i zaštititi slobodnu volju?
Compreendo que suas ações foram nobres, ao defender a honra desta prostituta.
Shvatam da su tvoji postupci bili plemeniti kada si branio čast ove bludnice.
Se pedir que enviem homens para defender a Muralha, eles vão fazer isso.
Ako kažete lordovima da pošalju ljude da èuvaju Zid, uèiniæe to.
Então fizemos um estudo de viabilidade econômica para tentar defender a causa.
Наручили смо студију економске изводљивости, да покушамо да оправдамо пројекат.
Porém a OTAN, que apesar de defender a Estônia, mostrou-se muito prudente.
Ali je NATO, iako brani Estoniju, reagovao vrlo promišljeno.
Quero dizer, uma mensagem que gosto de espalhar é, O que acha de defender a qualidade de vida?
Znate, jedna od poruka koju želim da prenesem jeste, šta je sa zaštitom kvaliteta života?
E quando eu digo a eles que os soldados desse exército feroz com suas mandíbulas gigantes, usadas para defender a colônia, são sempre fêmeas, eles parecem não acreditar em mim.
Када им кажем да су свирепи мрави-ратници са гигантском вилицом, који бране колонију увек женке, они ми баш и не верују.
E agora esse cérebro toma conta disso, movê-lo com os músculos e para defender a superfície e, lógico, digerir a comida que cozinhamos.
Taj mozak se brine o ovome, da taj sloj pomera mišiće i brani površinu i naravno, vari hranu koju kuvamo.
1.1355891227722s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?